본문 바로가기
🎪 놀고있네/i18n

[개발 시 유의사항] 지나치게 한국적인 것 - 1

by 냥장판 2019. 12. 12.

 

문제를 하나 내겠다.

아래 사진에서 영어를 제외하고, 어색한 부분이 무엇일까?

 

 

 


 

 

 

 

 

 


어색한게 없다면??

한국 문화에 갇혀있는 것이다.

말이 심한 것 같다고?

그 이유는 저 그림안에는 지독히 한국적인 요소들만 포함되어 있다.

 

이게 개발과 무슨 상관인가 싶을거다.

문제는 글로벌에 대한 인식이 없다는 것, 한국에서만 통용되는 것을 사용한다는 것이다.

 

만약 본인이 개발하고 테스트한 제품을 해외에 수출했을 때, 

얼마나 자신이 있는가?

영어를 잘하고 못하고와 관계 없다!

 

 

한국에서 흔히 쓰는 날짜는

2020.10.09 이나 2020/10/09, 20.10.9 등이 있다.

그러나 모두 잘못된 표기법에 의해 작성된 것이다.

 

Microsoft 에서 제공하는 로케일 정보를 통해서 정식 정보를 확인할 수 있다.

 

이게 그렇게 중요하냐고 생각할 수 있다.

대충 말해도 찰떡같이 알아차릴 거라 생각할거다.

이런 생각은 아~주 편협한 생각이다.

 

 

** 얼마전에 CLDR에서 한국 날짜표기를 찾아보니 . 을 쓰는 것도 추가되어있었다.

정확히 쓰려면 아래처럼 써야한다!

 

2020. 9. 5. 이렇게말이다!

 

 

 

 

     style="display:inline-block;width:740px;height:200px"
     data-ad-client="ca-pub-9512983930357661"
     data-ad-slot="5785466884">

 

 


 

어디가 어색한걸까?

 

 

 

첫번째로, 날짜 표기법이 YYYY.MM.DD 라는 것

두번째로, 기간을 표시할 때 ~(tilde) 를 사용한 것

세번째로, 환율 표시 위치가 부적절한 것

 

* 날짜 표기법은 위에서 설명했다.

날짜를 국가 공통으로 사용할 수 있는 형식은 YYYY-MM-dd 이다.

 

* '~' 기호는 한국/일본에 제한되어 사용, 영어를 포함 국제적으로는 '-(en dash)'를 사용한다.
 (e.g. 1945–1998)

 

잘 작성된 예

기간을 사용할때는 tilde 대신 en dash 를 사용하자.


 * 숫자 앞에 '~'를 붙일 경우 '약(approximately)'의 의미가 된다.(e.g. ~31 meters long)

한국에서는 흔히 2018~2020으로 기간을 표시할 때, 50원~ 라는 이상의 의미로 사용한다.

그러다 이것은 모두 한국적인 관점으로 or more, over 등 적절한 어휘를 사용해야한다.

 

* 환율 표시 위치가 잘못되어있다.

400원을 원400 이라고 쓰는 것과 비슷한 안타까움이다.

표시 위치가 무조건 앞, 뒤가 아니고 국가마다 정해진 위치가 있다.

환율 표시 위치를 함부러 정하지 마라!

 


한국인들 눈에는 위의 예시가 자연스럽지만, 한국인이 아닌 사람들에게는 이게 굉장히 어색해보인다.

다른 업체들의 SW제품을 테스트하다보면,

위의 내용을 가장 많이 간과한다.

 

왜냐? 그들 눈에는 자연스럽기 때문이다.

그러나 글로벌 관점에서는 너무나 이상할 수 밖에 없다.

 


 

 

 

 

 

 

 

댓글